lördag, april 08, 2017

Köttstyckningsordlista


Här i Sydafrika används oftast amerikanska styckningsord på kött vi köper i livsmedelsaffärerna. Vi har många gånger diskuterat vad dessa amerikanska begrepp motsvarar för svenska styckningsdetaljer. Nu har vi hittat en ordlista på föreningen Svenskt Kötts webb. HÄR kan ni klicka för att se hela ordlistan med amerikanska styckningsbenämningar översatt till sina svenska motsvarigheter. Och här nedan ger vi några exempel:

NÖT
  • Prime rib: entrecôte
  • Rib eye: entrecôte (med rib eye menas ibland entrecôtens kärna)
  • Sirloin: ryggbiff, den bakre delen, ovanför filén
  • T-bone-steak: ryggbiff och filé med ben i samma skiva
  • Beef rump: rostbiff
  • Topside: innanlår
  • Shank: lägg

GRIS
  • Pork loin: kotlettrad
  • Pork tenderloin: filé
  • Pork belly: sida
  • Spare ribs: tunna revbensspjäll
  • Back ribs: kamben
  • Pork knuckle: lägg

LAMM
  • Rib chops: kotletter
  • Lamb leg: lammstek
  • Lamb loin: ytterfilé (benfri kotlettrad)
  • Lamb tenderloin: innerfilé

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar